صفحة آمال نوّار |
الامدادات  |
 |
|
الكتابات
«الإنترنت» نبعُ ضوءٍ سَرْمَد في متناول يدكَ. حاولْ أن تُحصي الضوء، حاولْ أن تُحصي النبع… ثم تخيّلْ ثروتكَ. ولكن هل هي حقاً ثروتك؟ أن يكون الضوء مُتاحاً، فلكي يضيئك، ويزوّد عتماتكَ بعيونٍ تشربُ من أعماقِ البحر فيما أنتَ بموهبة صخرة شاطئ. ضوءٌ بالمجّان لا يَمْحو أحداً ولا أحد يمحوه. تملكُ أن تُستَضاءَ به وتُضيء، كأنْ [...]
محطة::. مقالات | التعليقات: 3 »
بعد «فردوس» (1998) و«حب» (2003)، تطل علينا توني موريسون حاملة جائزة نوبل للآداب في 1993، بروايتها الجديدة «رحمة» (2008). وإذا كانت روايتاها السابقتان لم ترقيا في مختبر النقد إلى مستوى “المحبوبة” 1987، الرواية الذروة التي ألقت بوزرها على الكاتبة في منتصف تجربتها، فما عاد القارىء ليطمع بأقلّ، والتي اختيرت باقتراع أجرته النيويورك تايمز في 2006، [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 4 »
لقد اختار حياةً مُلقاةً عند شفير… هو يعلم أنّه لو استطاع الرؤية فلن يكونَ أكثر حكمة. عالياً فوق جُرْف تعصفُ فيه الريح يتنفّسُ وجهاً لوجه مع الرغبة. من قصيدة “بيت الأعمى عند حافّة الجُرْف” الظلام هو النصف الآخر للضوء، هذا ما اكتشفته لاحقاً دينيس ليفرتوف (1923-1997)، واحدة ممن لُقُبوا بشعراء بلاك ماونتن (نسبة إلى كليّة [...]
محطة::. الترجمة, عرض ونقد | التعليقات: 6 »
(إلى بسّام حجّار)
أيّها العابرُ على جسرٍ من أثير
مُتأبطاً وَهْمه، حائراً بقدمَيْه
مُذْ انتهى الطريق
ولم ينتهِ بعيدٌ إلى البعيد
ولا قريبٌ إلى القريب…
محطة::. شعر | تعليق واحد »
“الدرس” الذي جاء به سوفوكليس وأيسخيلوس قبل مئات السنين، عن أن خيارات الشخص الأقلّ شأناً أو الأكثر عرضية أو حتى كوميدية، قد تقوده إلى نتائج غير متوقعة كارثية، هو ما يعيد الروائي الأميركي فيليب روث (75 عاماً) صوغه في روايته الصادرة حديثاً «سُخْط» (دار هوفتون ميفلين). والمُطّلع على أعمال الكاتب الثمانية والعشرين السابقة، يلاحظ أيضاً [...]
محطة::. عرض ونقد | اكتب تعليقا »
ضئيلة أنا أمامكِ يا غزة. كم أشعر أني ضئيلة أمام رهبة مصابكِ، وبركان البراءة الذي غسل عماء الكون ببَرْق آلامكِ. يا عذابكِ الذي صدّع الزمن، ثم قَدّ الضلوع لرأب الصدوع. سخط عارم يؤجّجني لأنتهي محبطة، تائهة، دائخة ولا أعرف ماذا أفعل لكِ يا غزة. أكثر ما أفعله الآن أني لا أفعل شيئاً سواكِ. حياتكِ معطّلة [...]
محطة::. الكتابة | اكتب تعليقا »
مؤكداً لم يعد العدو، الكيان الصهيوني وحده. هناك عرب يشتمون العرب. عرب يعتبرون أنفسهم أصيلين ولا ينتمون إلى بقية العرب الخائنين. عرب الشارع يلعنون عرب القصور. وعرب المحور الممانع يندّدون بعرب معتدلين. وهناك متفرّجون. بينهم بيريز الذي لشدّ ما تأثّر بما فعلته حماس بعناصر من فتح، حتى كاد يدمع على الشاشة! كدنا نشعر أن أمن [...]
محطة::. مقالات | اكتب تعليقا »
يقول الشاعر والناقد فرانز رايت “إن “سخونة بيضاء” هو واحد من أكثر الكتب التي قرأتها عن الشعر إدهاشاً. إنه يدفعنا إلى رؤية إميلي ديكنسون، ربما للمرة الأولى، في وصفها كائناً بشرياً حقيقياً ينتمي إلى زمان ومكان محددين، بدلاً من كونها الصورة اللازمنية الشبحية والأثيرية لعبقرية شعرية من الدرجة الأولى..
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 3 »
ثيودور رَتْكِي Theodore Roethke (1908 -1963) في مناسبة حلول الذكرى المئوية لولادة الشاعر الأميركي المعاصر ثيودور رتكي (1908-1963)، نضيء على التجربة الشعرية لهذا الشاعر الكبير، وعلى أهمية موقعه في خريطة الشعر الأميركي المعاصر. هو من جيل شعراء الأربعينات والخمسينات من القرن الماضي. أشعاره تطمح إلى الموضوع الكوني والمأزق الوجودي وسؤال الذات. لفت إليه بتقنياته الشعرية [...]
محطة::. الترجمة, عرض ونقد | اكتب تعليقا »
أعلنت مكتبة الكونغرس الأميركي في العاصمة واشنطن عن اختيارها الشاعرة كاي رايان لتكون شاعرة أميركا لهذه السنة، ومستشارة المكتبة في الشعر، خَلَفاً للشاعر تشارلز سيميك شاعر أميركا للعام الفائت. وهكذا ينضم إسمها إلى قائمة طويلة من الأسماء الشعرية المميزة التي شغلت هذا المركز، من أمثال دونالد هول، بيلي كولينز، ستانلي كونيتز، روبرت بينسكي، روبرت هاس، [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 2 »
اختيار وترجمة
آمال نوّار
*(1) هذا الذي لا يؤمن بشيء، لايزال في حاجة إلى امرأة تؤمن به.
يوجين روزنستوك
Rosenstock-Huessy
*(2) القصيد البارع، من إبداع مُتشكّك عميق.
بول فاليري
Valéry
*(3) كل نشاط ذهني سهل إذا لم يلزمه أخذُ الحقيقة في الحسبان.
مارسيل بروست
Proust
*(4) اللباقة تكمن في معرفتنا إلى أيّ حدّ نذهب في تخطّينا الحدود.
جان كوكتو
Cocteau
*(5) النذور تبدأ حين يموت الأمل.
ليوناردو دا فينشي
Leonardo DA Vinci

محطة::. الترجمة, فكر وفلسفة | التعليقات: 14 »
(إلى محمود درويش)
حملكَ الليلُ إلى جُرحِه المُضيء
لترى كيف حجارة الموتِ تتفتّح
ومن غفواتِها الأَعْمَق
يصحو جناحُكَ القديم.
محطة::. شعر | التعليقات: 2 »
عند مدفن داخل مقبرة بروكتور في مدينة آندوفر من ولاية نيو هامشير، يقف شاهد قبر، حُفر عليه: “أنا أؤمن بمعجزات الفن، لكن أية أعجوبة سوف تبقيك بجانبي”. هذه الكلمات مقتبسة من قصيدة “مساء في ماكدووال” للشاعرة الأميركية الراحلة جاين كانيون، والتي كانت كتبتها تخاطب فيها زوجها الشاعر دونالد هول، حائز لقب شاعر الولايات المتحدة الأميركية، [...]
محطة::. مقالات | التعليقات: 13 »
على رغم تأثر الشاعرة الأميركية المعاصرة اليزابيث بيشوب بشعراء كبار أمثال “وليام وردرث ورز”, “والاس ستيفنز”, “أميلي ديكنسون” و”مريان موور”, إلا ان مفهومها للشعر جمح بعيداً مما كان سائداً بين شعراء الرعيل السابق.الشعر عندها شيء خالص ومجرد, قائم بذاته ولذاته, ولا ينطوي على أي ادعاءات أو تأويلات أدبية أو أخلاقية. ولطالما…
محطة::. الترجمة | التعليقات: 5 »
أنتِ في الماء غير مرئية السماءُ وأدراجُ خيالها لا تراكِ العيونُ المهجورة الساكنة ناركِ لا تراكِ الأشجارُ التي يحفُّ عراؤها عراءَكِ لا تراكِ الثلجُ الذي تدفئه عيناكِ لا يراكِ النافذة الوحيدة التي فضّتْ خواءَكِ لا تراكِ أنتِ في لُبٍّ لا يراه ظنّك وحتى الشمس أنتِ في عينها نقطة سوداء. تعيشين مثل ذكرى في رائحة مثل [...]
محطة::. شعر | التعليقات: 12 »
آن ستيفينسون، شاعرة أميركية – بريطانية، تكتب منذ أكثر من الأربعين عاماً، ولها ثماني عشرة مجموعة شعرية. هي من مجايلي سيلفيا بلاث وتيد هيوز، إلا أنها لم تنل شهرتهما، وظلّ شعرها حتى عهد قريب غير معروف سوى ضمن حلقة ضيّقة من الكتّاب والقرّاء. عام 2002 بدأ يسطع نجمها إثر نيلها جائزة “كاتب مؤسسة الروك الشمالية”، [...]
محطة::. عرض ونقد | اكتب تعليقا »
هاينريش بول ألمانيا (1985 – 1917) -عن الإنكليزية – عندما يسألني أحدهم عن طبيعة مهنتي، أشعر بحرج شديد، وأحمرّ وأتلعثم: أنا مَنْ هو بتعبير آخر معروف في كونه رجل التوازن. إني لأحسد المرء الذي يستطيع القول: أنا بنّاء. إني لأحسد الحلاّقين، ماسكي الدفاتر، والكتّاب، للسهولة التي يصرّحون بها عن أعمالهم، إذ أنّ كلاً من هذه [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 13 »
قصيدة لا تدين إلى الرواد رغم انتماء الشاعر عباس بيضون إلى الجيل الثاني بعد الرواد، إلاّ أن قصيدته، بمضامينها وتقنياتها، لم تكن امتداداً لقصيدة الستينات الحديثة، وهو إن كتب قصيدة النثر، فقصيدته تبدو وكأنها انشقّت عن مسار مرحلة الخمسينات لتتخذ طريقاً موازياً لقصيدة الرواد، على اختلاف خصوصياتهم. لا نقع في قصيدة بيضون مثلاً على أصداء [...]
محطة::. مقالات | التعليقات: 8 »
ميراباي (الهند الشمالية 1498 – 1550) في حياتها نادوها بالمجنونة، وفي مماتها بالقدّيسة؛ شاعرة هندية من القرن الخامس عشر، إسمها “ميراباي”، والناس في مختلف أرجاء الهند، لازالوا حتى يومنا هذا يردّدون أشعارها ويرقصون على ألحان أغانيها. ليست كثيرة المعلومات التاريخية المتوفّرة حول حياة “ميراباي” المعروفة أيضاً بـِ “ميرا”، رغم كونها واحدة من أشهر شعراء وشاعرات [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 12 »
(عن الأميركية)
ثمة شلاّلات كثيرة هنا؛ السيول المزدحمة
تتدفّق بسرعة بالغة منحدرةً إلى البحر،
ووطأة الغيوم المتراكمة فوق قمم الجبال
تجعلها تفيض على الجوانب
متهاديةً رقراقةً
لتتحوّل إلى شلاّلات،
تماماً تحت ناظرنا…
محطة::. الترجمة | التعليقات: 13 »
بقلم: جهاد الترك (المستقبل)، حسين بن حمزة (الأخبار)، عناية جابر (السفير)، زينب عسّاف (النهار)، نصر جميل شعث (إيلاف)، راسم المدهون (النهار)، شادي علاء الدين (ملحق النهار الثقافي)، نور الدين محقق، رامي الأمين(الحياة)، محمد العشري (النهار)، اسكندر حبش (السفير)، عابد إسماعيل (الحياة). في الغياب يتوحد العالم واللغة فيولد أحدهما من الآخر “نبيذها أزرق ويؤنس الزجاج” نصوص [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 2 »
اتصالاً بما سبق من حوارات أجريناها مع رموز الساحة الثقافية العربية في هذا المنبر، إيماناً منا بتشابك الهموم والقضايا الثقافية والإبداعية على المستوى العربي والأفريقي، ابتدرنا في الملف الثقافي لـ(الصحافة) مشروع حوارات مستمرة مع الكتّاب والمبدعين في المحيطين العربي والأفريقي للتعرّف على تجاربهم في الحياة والكتابة. منهم على سبيل المثال: الروائية المصرية سلوى بكر، الكاتب [...]
محطة::. حوارات | التعليقات: 2 »
“فلاش فيكشين” أو “التخيلات الوامضة” تسمية أطلقها جيمس توماس، القاص والأستاذ المحاضر في إحدى جامعات ولاية أوهايو، على مجموعة من القصص القصيرة جداً التي حررها وجمعها في كتاب حمل العنوان ذاته، وصدر عام 1992، بالتعاون مع دينيس توماس، وتوم هازوكا. والأخير روائي وقاص وأستاذ جامعي في ولاية كونيتيكت. ألحق توماس هذه المجموعة بأنطولوجيا قصصية أخرى [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 3 »
Archibald MacLeish
أرشيبالد ماكليش (1892-1982)
( عن الأميركية )
محادثة في برج جرس
أيّها الجرس البالغ عمر المئة والرافض أن يقرع،
محطة::. الترجمة | التعليقات: 10 »
و. هـ. أودن (انكلترا / أميركا) (1907-1973)
- عن الإنكليزية -
لن يكون هناك سلام
رغم أنّ طقساً لطيفاً مشرقاً
يبتسم مجدداً
فوق مقاطعة اعتباركَ الذاتي
مستردّاً ألوانه،…
محطة::. الترجمة | التعليقات: 5 »
(عن الأميركية) ترجمة أمال نوّار (لبنان/أميركا) ماري أوليفر ماري أوليفر، من مواليد عام 1935، في إحدى ضواحي مدينة كليفلاند من ولاية أوهايو. لها خمس عشرة مجموعة شعرية، وخمسة كتب نثرية. حازت جائزة بوليتزر لعام 1984 عن ديوانها “الأثر البدائي الأميركي”، وأيضاً الجائزة الوطنية للكتاب –فئة الشعر- لعام 1992 عن “قصائد جديدة ومختارة”. أشعارها تغرف من [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 13 »
شكّلت الحرب الأهلية اللبنانية التيمة المحورية لأعمال روائية عربية وأجنبية، وهي وإن اختلفت في منطلقاتها الأيديولوجية وأساليبها الفنية، فظلّت تجمع بينها سمة بارزة هي أنها بمعظمها روايات مدينية عن الحرب. من هنا تبدو «شجرة الآس» الرواية الثالثة، والثانية بالإنكليزية للروائي والشاعر اللبناني جاد الحاج، الصادرة حديثاً عن دار «بانيبال بوكس»، رواية مغايرة عن الحرب، لكونها [...]
محطة::. عرض ونقد | اكتب تعليقا »
إذا كان ثمة كاتب إشكالي في الأدب الأميركي المعاصر، يتعاظم التباين في الرؤى النقدية حيال بعض أعماله إلى حدّ اعتبارها الأفضل من فئة والأسوأ من فئة أخرى، فهو بول اوستر. وإذا كان ثمة كاتب في أميركا اليوم يصلح لأن يكون منجزه الأدبي مختبراً لاستخلاص الفروق بين الذائقتين الأدبية الأوروبية والأميركية، فهو بول أوستر. وإذا كان [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 3 »
لأننا نصاب بالعماء في اليوم الذي
يصحبنا في خروجنا،
ولأننا رأينا سحابةَ أنفاسنا مرآةَ الهواء،
فإنّ عينَ الهواء لن تنفتح على شيء
سوى الكلمة التي أنكرناها:
كان يُمكن للشتاء أن يكونَ مكانَ نضج.
نحن الذين نضحي أموات حياة أخرى
غير حياتنا…
محطة::. الترجمة | التعليقات: 4 »
حين قرأت رينه شار للمرة الأولى، أحسست أنّ شعره بكل ما فيه من عنف، إنما هو تمرين ضدّ العنف. شعره «الجرح الأقرب إلى الشمس» بحسب كلماته، الأقرب إلى جوهر الشعر، يندفع من أعماق الظلمة وأقاصي المخيّلة بروح عاصفة ضاريّة تصبو إلى السكون الأمثل: هناك في الذروة، حيث تزول الأضداد، والشعر يقبض على نفسه في تجليات [...]
محطة::. مقالات | التعليقات: 8 »
جيمس تايت (1943 -…) (الولايات المتحدة الأميركية) (قصيدتان عن الأميركية) الفاشل عامل الضغط النفسي كان قائماً، وأنا لا أُحسن الأداء تحت وطأة الضغط. “أنتَ الغالب” علّقت جيني. “دائماً تفلح. هيا، ترافيس، أنتَ قادر على ذلك. عبر النافذة تأملتُ المطر. “أنا شخص فاشل. لطالما كنتُ فاشلاً، حتى عندما كنتُ أفوز، كانت تبدو كأنها خسارة. وأنا في [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 2 »
رأيتكَ وأنا في زجاجة تائهة فيك
أهفو إلى سمائك من شِبَاك ماضيك
رأيتُ قلبي جنيناً أزرق
يسبحُ في أحشائك
من قبل أن أُولد.
لو لم أكنْ عُشبة في قديم صوتك…
محطة::. شعر | التعليقات: 10 »
ارتأى الشاعر اللبناني المغترب وديع سعادة نشر ديوانه الأخير “تركيب آخر لحياة وديع سعادة” في موقعه الإلكتروني www.geocities.com/wadih2/ فحسب من دون طباعته، مستفيداً من التفوّق الذي حققه النشر في فضاء الإنترنت على آليات النشر الورقي، في سلوكٍ لا يخلو ضمنياً من الدلالة علىعصامية صاحبه وموقفه الغاضب من طريقة تعامل دور النشر العربية مع الكاتب عموماً، [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 20 »
دونالد هول (الولايات المتحدة الأميركية) (1928-…) (حائز لقب شاعر الولايات المتحدة للعام 2006)
إنْ يكن هو وهي لا يعرف أحدهما الآخر
وواثقيْن من أنهما لن يلتقيا مجدداً،
إنْ يتجنّب هو الألفاظ العاطفية
إنْ تكن هي تربّت بليدةً جلداً تحت جلد…
محطة::. الترجمة | التعليقات: 7 »
أن تكون جائزة “بوليتزر” للرواية لهذا العام من نصيب أوسترالية متزوجة من أميركي، وعن عمل هو الثاني فقط في مسيرتها الروائية، لهما مفاجأتان أثارتا دهشة الأوساط الأدبية الأميركية وحتى الفائزة نفسها التي تلقّت النبأ كالصاعقة. جيرالدين بروكس المولودة في العاصمة سيدني عام 1955، والمراسلة الصحافية الأجنبية سابقاً لصحيفة “وول ستريت”، هي الأوسترالية الأولى تربح هذه [...]
محطة::. عرض ونقد | تعليق واحد »
(بمناسبة فوز التركي أورهان باموك بجائزة نوبل للأداب، هنا ترجمة لحوار معه سبق أن نشر في جريدة الحياة) منذ مدة تشهد أعمال الروائي التركي أورهان باموك رواجاً لافتاً في الأوساط الأدبية الأميركية وخصوصاً بعد صدورها عن دور أميركية. وباشرت المجلات الأدبية والصحف منذ فترة في الترحيب بهذا الروائي وبأعماله التي تحمل معالم تجربة روائية جديدة [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 2 »
هل يفقد قارىء فيليب روث، الروائي الأميركي اليهودي من أصل دانماركي، شعوره بالأمن والطمأنينة؟ يأخذنا خياله الروائي المشاكس والذي لا يهدأ باله إلا بإقلاق بال الحقيقة، في روايته الما قبل الأخيرة، “الخطة ضدّ أميركا” 2004، لمعاينة الرعب في تاريخ أميركا المحتمل فيما لو كانت تحوّلت دولة فاشية في الأربعينات، بفوز تشارلز ليندبرغ على فرانكلين روزفلت [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 2 »
الإنسان نافذة مفتوحة على السماء (ناديا تويني) _____________________________ ناديا تويني، الشاعرة اللبنانية الفرنكوفونية المولودة عام 1935، لا تدّعي المعرفة، لكنها مضمخة بحبها لها وتوقها إليها. جاذبيتها تكمن في هذا السعي المثقل ظهره بصليب السؤال، المشحون حنيناً إلى كل ما هو جوهري وأصيل في الوجود، المشتعل رغبةً في تقبيل عظام الحقيقة، ووضع شفتين من طين على [...]
محطة::. عرض ونقد | تعليق واحد »
جميل الحديث عن الوحدة الوطنية بين اللبنانين على خلفية اختلاف انتماءاتهم الأيديولوجية والثقافية والسياسية، أما ما ليس جميلاً البتة، فهو الحديث عنها على خلفية تباين أديانهم وديمغرافياتهم الطائفية. أسمع مراسلي المحطات التلفزيونية اللبنانية وهم يشيدون بأهالي القرى المسيحية في تعاطفهم مع أهالي القرى المسلمة، والشيعية تحديداً. أسمع كيف أن أديرتهم شقّت صدورها مرحبة بسيوف الإمام [...]
محطة::. مقالات | اكتب تعليقا »
“أفضل الشعر الأميركي” خلال عام في كتاب…
قصائد تحتفي بالتنوع وتلهو من غير أن تهمل القضايا الكبرى
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 3 »
قلما تتحقق شهرة روائي من خلال عمله البكر، غير أن بريت إيستن اليس استطاع، وهو بعد في الحادية والعشرين من العمر، أن يتجاوز منذ روايته الأولى “أقلّ من صفر” (1985)، درجات عالية من السلّم مباشرةً إلى لائحة أفضل المبيعات، والترجمة إلى لغات أخرى، والإقتباس السينمائي. روايته الثالثة، “المعتوه الأميركي” (1991)، صدرت وهو فقط في السابعة [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 2 »
ذات حوار، حين سُئل الشاعرالأميركي ستانلي كونيتز، وكان تجاوز التسعين من عمره، حول ما قاله يوماً عن كونه يعيش الحياة والموت معاً، وحول ما إذا كان التقدّم في السن يجعله بمعنى ما، يموت في حياته بسرعة أكبر مما يعيشها، أجاب: “أفضّل أن أقول كما في قصيدتي “عبور” أني تدريجياً أتحوّل إلى كلمة. جمالية هذه العملية، [...]
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 7 »
عام 1855 وبعد محاولات عدة فاشلة، تمكن الشاعر الأميركي والت ويتمان من العثور على مطبعة صغيرة في بروكلين، وافق صاحبها على طباعة مجلد شعري صغير له، في خمس وتسعين صفحة، ويضم إثنتي عشرة قصيدة تحت عنوان “أوراق العشب”. هذه المجموعة لم تحظَ آنذاك بسوى قليل من التعليق والنقد، معظمه سلبي إلى حد التسفيه والتقذيع، لكنها [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 10 »
وسوف أراكَ تراني في كتابِ الأمس،
يومَ كنتُ صنارةً طُعْمها الوهْم،
أحبسُ دموعَ بحرٍ
وأغيض
مثل ماءٍ يموتُ في الماء…
محطة::. شعر | التعليقات: 7 »
في إحدى الأماسي من عام 1955، جلس الشاعر الأميركي ألن غينسبرغ إلى آلته الكاتبة وراح يطبع بأنفاسه المحمومة، وعباراته الحرّون، وصوره التلقائية الصادرة عن عقل مهرول بحركات خرقاء كمشية شارلي شابلن، قصيدته المعجزة، “عواء”، وهي القصيدة الرئيسية من مجموعة “عواء وقصائد أخرى” الصادرة عام 1956. ألن غينسبرغ، من الشعراء الذين ارتبطت شهرتهم بإسم قصيدة بعينها، [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 5 »
ما يؤخذ على والاس، أسلوبه في السرد الذي يعتمد الإسهاب في عرض تفاصيل كثيرة وصغيرة يبدو معها الراوي كأنه يسعى إلى إبهار القارىء بملكاته العقلية والمعرفية واللغوية غير آخذ في الإعتبار القدرة الفعلية والموضوعية لنصوصه السردية في استيعاب هذا القدر من الهذر والحشو والرطانة اللغوية….
محطة::. عرض ونقد | التعليقات: 5 »
” ارقصي لالاّ وليس ما يكسوكِ غير الهواء، غنّي لالاّ متدثرة بالسماء. انظري إلى هذا النهار الساطع، أية ملابس في وسعها أن تكون أكثر بهاءً أو قداسة.” قليلون هم الكشميريون أو الهندوس أو المسلمون الذين لم تألف مسامعهم واحدة من حكمها أو مقولاتها الأثيرة التي تعجّ بها قصائدها، والتي أضحت على مرّ الزمن أمثالاً سائرة. [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 4 »
والاس ستيفنز أحد كبار رموز الحداثة الشعرية في أميركا. شاعر إشكالي بإمتياز، إن على مستوى حياته الشخصية أو تجربته الشعرية وأفكاره، أو موقف النقد منه. أهميته تكمن أولاً، في أنه حمّل الشعر أكثر ما يُمكن تحميله من المعاني، جاعلاً منه: بديلاً لموت الخالق، وسيلة لفهم الوجود وما وراءه، مختبرَ تجارب يتم فيها دمج الخيال بالواقع، [...]
محطة::. الترجمة | التعليقات: 7 »
في أواخر الثمانيات وبينما كنت أعمل محاسبة في إحدى الشركات، بدأت كتاباتي وقصائدي تظهر في الصحافة اللبنانية وخصوصاً في جريدة النهار، وراح انخراطي في الحياة الثقافية لمدينة بيروت يتخذ مساراً أكثر جديّة في مواكبة المميّز من النشاطات والندوات والمعارض التشكيلية، وفي توسيع شبكة علاقاتي ومعارفي بالفاعلين في الحقل الثقافي وخصوصاً بالشعراء أبناء جيلي. ثم داهمني [...]
محطة::. أسلوب الحياة | التعليقات: 10 »
ما ظننتُه آتياً
كان مركباًَ راحلاً مُحمّلاً بمَحَاراتِ عينَيّ
ما ظننتُه ينبوعَ الأزل
كان فُقاعةً في بؤبؤ الغياب
لكأنّي كنتُ أعدو ونظرتي فرسٌ من ورق
محطة::. شعر | التعليقات: 21 »